En SPALVIER utilizamos las últimas herramientas informáticas disponibles en el mercado para todos los proyectos de traducción. Determinamos la terminología específica de cada cliente una sola vez. y además creamos una base de datos en la que se almacena la terminología definida. Utilizamos como herramienta básica de traducción TRADOS, esto nos permite mantener una coherencia terminológica esencial en los trabajos de traducción.
Todos nuestros traductores son nativos y sólo traducen a su lengua materna, desde su creación, SPALVIER centra todos sus esfuerzos en mantener esta ideología de especialización demostrando una gran profesionalidad a la hora de satisfacer las exigentes demandas del mercado.
MÁXIMA CALIDAD
Spalvier no es sólo una empresa de traducciones, Spalvier es un gran equipo de profesionales en la comunicación multilingüe. un equipo consciente de la importancia de ofrecer traducciones de máxima calidad. Por ello dedicamos gran parte de nuestro esfuerzo a la formación continua de nuestros colaboradores, a la revisión y supervisión de los trabajos, a motivar a nuestros traductores y a facilitarles todo el apoyo tecnológico que hoy día exige el mundo de la traducción. Creemos fírmemente en el TRABAJO EN EQUIPO.
|